رمانی عاشقانه و جنایی

شاهد راستی

درباره ‘شیفتگی‌ها’ نوشته خابیر ماریاس ترجمه مهسا ملک‌مرزبان

خابیر ماریاس نویسنده اسپانیایی و صاحب سبکی است و نیاز به معرفی ندارد و همینطور مترجم گرانقدرش خانم مهسا ملک مرزبان که رمان دیگری از این نویسنده به نام ‘قلبی به این سپیدی’ را نیز ترجمه کرده است.

رمان ‘شیفتگی‌ها ‘ از کارهای درجه یک نویسنده محسوب نمی‌شود ولی می‌تواند قشری از خوانندگان را که به رمانهای پلیسی و عاشقانه علاقه‌مندند راضی کند،هر چند پر از نکات و ظرافت های بی‌نظیر در تصویر سازی شخصیت‌های داستان و فضاسازی هایی است که فقط از ماریاس برمی‌آید.

اما پیرنگ کلی و روایت قصه برای خواننده هوشمند خیلی زود لو می رود و می ماند لذت خواندن نوع روایت نویسنده‌اش. داستان زنی که به طور غیرمستقیم شاهد مرگ تصادفی مردی است که برایش ستایش آمیز است و بعد متوجه می‌شود این مرگ خیلی هم تصادفی نبوده است‌. زن که راوی داستان است و در انتشارات کتاب کار می کند طعنه های زیادی هم به نویسندگان و توهم‌های شان می‌زند. او ناخواسته وارد ماجرایی می‌شود که خودش هم از لذت و منافع آن بی‌نصیب نیست.

در سراسر رمان بحث مرگ و حادثه تصادفی به نام تولد و در امتداد آن مرگ مورد بررسی قرار می‌گیرد. اینکه انسان آسیب پذیر است و اگر دشمنی یا نیروی حسادتی( دوستان) اراده به نابودی اش کنند حتما به او آسیب می‌رسانند. اینکه مرگ همیشه به تدریج و در زمان مناسبش نمی آید گاهی اتفاقی و تصادفی وقتی یک لحظه دم از کافه‌ بیرون می‌روی که سیگار بکشی یا قدم بزنی می‌بینی مرگ همان‌جا منتظرت ایستاده.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.